Huckleberry Finn, Chapters XXXVII & XXXVIII

The highjinx continue as the boys lift more items from the farmhouse to dress up Tom's fantasy of Jim's imprisonment. In a distinct, if unintended, rebuke to modern life, where people are certainly not expected to remember how many pants or dresses they own, the loss of a single shirt, sheet, candlestick, or spoon is noted with dismay in the Phelps household, and is enough to send Aunt Polly into a towering rage.
Upon reflection, maybe this was intended to be a jab at the new American materialism during what Twain himself named the Gilded Age. Be that as it may, we are left to appreciate the simplicity and rigor of farm life, along with the closeness with which everything, and everybody, was held. We might also see in this episode, as the boy's thefts are discovered, something like the ur sitcom: the family at home, dim dad and feisty mom, kids underfoot, and the ongoing calculations of two lovable scamps. All that's needed is a laugh track:
[...] a hard piece of corn-crust started down my throat after it and got met on the road with a cough, and was shot across the table, and took one of the children in the eye and curled him up like a fishing-worm, and let a cry out of him the size of a warwhoop [....]
[...] "Ther's six candles gone -- that's what. The rats could a got the candles, and I reckon they did; I wonder they don't walk off with the whole place, the way you're always going to stop their holes and don't do it; and if they warn't fools they'd sleep in your hair, Silas -- you'd never find it out; but you can't lay the spoon on the rats, and that I know. [...]"
[...] Then he says: "But he done us a good turn with the spoon, anyway, without knowing it, and so we'll go and do him one without him knowing it -- stop up his rat-holes."
There was a noble good lot of them down cellar, and it took us a whole hour, but we done the job tight and good and shipshape. Then we heard steps on the stairs, and blowed out our light and hid; and here comes the old man, with a candle in one hand and a bundle of stuff in t'other, looking as absent-minded as year before last. He went a mooning around, first to one rat-hole and then another, till he'd been to them all. Then he stood about five minutes, picking tallow-drip off of his candle and thinking. Then he turns off slow and dreamy towards the stairs, saying:
"Well, for the life of me I can't remember when I done it. I could show her now that I warn't to blame on account of the rats. But never mind -- let it go. I reckon it wouldn't do no good."
And so he went on a-mumbling up stairs [....]
In Jim's cell, Tom continues to insist on enacting details drawn from romantic novels and histories, asking Jim, who cannot write, to carve inscriptions and his coat of arms into a grindstone, because the log wood walls just won't do.
In a funny, and very odd, bit of action, Jim easily slips out to render a goodnatured assistance to the boys with getting the grindstone into the cabin, resuming then his role as prisoner. I submit that everything dealing with the freeing of Jim from the cabin can, and should, be read on a symbolic level as pertaining to the post-Reconstruction civil emancipation of black Americans. Twain, I think, signals in this bit of action that Jim, still shackled, is somewhat complicit, because of his trust and loyalty, in his own bondage; that what keeps blacks from full civic freedom has as much to do with attending to idiotic white fantasies as being forced to obey unjust laws.
On another level too, by drawing such absurd parallels with works of European romance, Twain is very bluntly saying that his book ain't like them, no sir, and that it's stupid to expect it to be. In another thumb in the eye of cultivated good taste, Tom's nutty design for Jim's coat of arms, rendered nearly in double-speak, may well stand for this new American book:
[...] with a dog, couchant, for common charge, and under his foot a chain embattled, for slavery, with a chevron vert in a chief engrailed, and three invected lines on a field azure, with the nombril points rampant on a dancette indented; crest, a runaway nigger, sable, with his bundle over his shoulder on a bar sinister; and a couple of gules for supporters, which is you and me; motto, Maggiore fretta, minore otto. Got it out of a book -- means the more haste the less speed."
My Italian dictionary defines the motto as "The greater the speed, the smaller the act (atto)", which does not exactly coincide with the more common English translation: "Haste makes waste". Remember that Twain, who could knock out books very quickly, invested years in constructing Huckleberry Finn, and we might consider if he is here hinting at his work's importance. And about that bar sinister, the meaning of which Huck asks about and Tom can't answer? In that it symbolically presents Jim and his two friends, could it be the author's representation of himself? Considering that, in heraldic terms, the bar sinister represents descent from a bastard, the answer is very possibly yes. (All the nobility has one, explains Tom.)
Back in the cell, Tom, the do-gooder, shows that those he helps must suffer greatly first, to better aid the glory of their rescue. So, in spite of the man pleading with him not to, Tom promises to fill Jim's cabin with spiders, rats, and snakes for the poor prisoner to beguile with music. He then has the temerity to ask Jim to water a flower with his tears. Jim expresses reservations with all the nonsense. Tom scolds him for being ungrateful and Jim relents.
Last week Chapts. XXXV & XXXVI
Next week Chapts. XXXIX & XL


